Fox News網站的頭條新聞抨擊Bad Bunny激怒了唐納德·川普總統,而川普似乎並不是波多黎各的粉絲。事實上,川普如此輕視波多黎各,以至於他曾建議用這座島嶼交換格陵蘭島。
在超級盃中場秀之後,用西班牙語演唱的Bad Bunny倡導以愛代替恨,擁抱多元文化,川普在Truth Social上大發雷霆。
除了英語之外不會說任何其他語言的川普聲稱,中場秀「毫無意義」。
Fox News在其西班牙語網站上猛烈抨擊Bad Bunny的表演。
「許多觀眾感到沮喪,因為表演幾乎沒有英語內容,」Fox的副標題寫道。該網站還刊登了一篇題為「Turning Point USA的愛國超級盃替代節目獲得讚譽,數百萬人收看而非Bad Bunny」的文章。
儘管Kid Rock的假唱表演確實吸引了數百萬線上觀眾,但Daniel Chavkin在《體育新聞》中寫道,超級盃通常吸引1億或更多觀眾。事實上,初步收視率顯示它創下了自2018年以來的最高收視率新紀錄。
The Onion的執行長Ben Collins對Fox的一則標題感到好笑:「Bad Bunny的中場秀因語言障礙、疑似政治訊息而遭批評。」Collins在BlueSky上寫道,「『疑似政治訊息』= 用西班牙語所以嘴巴發出的聲音嚇到我了。」
The Onion還發表了一篇諷刺報導,標題為「驚恐的保守派在接觸Bad Bunny表演後失去說英語的能力」。
研究員Mark Peifer指出Fox的標題「Bad Bunny的超級盃中場秀點燃川普的怒火,觀眾意見分歧」。Peifer回應道,「我想95%的人喜歡它,5%的人討厭Bad Bunny就是『分歧』。」
《瓊斯媽媽》華盛頓分社社長David Corn評論道,「Bad Bunny剛剛給了Fox News三週的內容。」
就連Meghan McCain都告訴Fox放輕鬆。「抱歉,但如果你不喜歡Bad Bunny的中場秀,我真的質疑你的品味水平。而且生活中的一切都不必被政治毀掉。」
Fox評論專欄作家Jorge Bonilla寫道,中場秀是「對美國的一記耳光」。聲稱它「具有分裂性」,因為「將身份政治放在首要位置」。
他迅速被稱為「白痴」。
律師Alex Colangelo評論Fox News說,「看來言論自由群體真的被西班牙音樂激怒了。好在他們在Fox News有一個安全空間。」
根據一位觀察者的影片,川普的海湖莊園鄉村俱樂部的超級盃派對也播放了Bad Bunny的中場秀,而不是Kid Rock版本。
- YouTube www.youtube.com


